Sobre la traducción

Sobre la traducción

Editorial:
Catedra
EAN:
9788437629780
Año de edición:
Materia
LIBRO DE TEXTO
ISBN:
978-84-376-2978-0
Páginas:
488
Idioma:
CASTELLANO
Ancho:
135
Alto:
215
Disponibilidad:
No disponible
Colección:
LINGUISTICA

Eugene Nida, recientemente fallecido, ha sido el más influyente traductólogo de nuestros tiempos. En esta obra, fruto del estudio de muchí¡simas lenguas y de sus culturas, Nida seña¡la que la función del traductor consiste en transmitir el contenido del mensaje ori¡ginal de la manera más clara y  más fiel po¡sible, teniendo en cuenta mucho más la estructura de la lengua de llegada y la cul¡tura en que ésta se inserta, que la forma originaria del texto. Para Nida la traducción es esencialmente un proceso de comunicación, lo que significa que el tra¡ductor debe ir más allá de las estructuras léxicas para tomar en consideración la ma¡nera en que se supone que un determina¡do público va a comprender un texto. Su teoría de la equivalencia dinámica está orien¡tada a provocar en los destinatarios de un texto traducido la misma reacción que pudieron ha¡ber experimentado los receptores del texto original ante éste. El mismo ha colaborado en la traducción rea¡lizada por su esposa, M. Elena Fernán¡dez-Miranda-Nida, que ha sido jefa del Departa¡mento español de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea.Primera parte. Hacia una ciencia de la traducción. Capítulo 1. Introducción; Capítulo 2. Introducción a la naturaleza del  significado; Capítulo 3. Significado lingüístico; Capítulo 4. Significados referenciales y emotivos; Capítulo 5. La dimensión dinámica en la comunicación; Capítulo 6. El papel del traductor; Capítulo 7. Los principios de la correspondencia; Capítulo 8. Tipos de  correspondencias y contrastes; Capítulo 9. Técnicas de ajuste; Capítulo 10. Procedimientos de traducción. Segunda parte. Teoría y práctica de la traducción. Capítulo 1. Un nuevo concepto de la traducción; Capítulo 2. La naturaleza de la traducción; Capítulo 3. Análisis gramatical; Capítulo  4. Significado referencial; Capítulo 5. Significado connotativo; Capítulo 6. Transferencia; Capítulo 7. Reestructuración; Capítulo 8. Comprobación de la traducción. Apéndice. Desarrollo de una teoría de la traducción. Versiones de la Biblia citadas en el texto. Agradecimientos. Bibliografía. Glosario. Indice analítico.

Otros libros del autor en Libreria Porta Da Vila

Materia en Libreria Porta Da Vila

Catedra en Libreria Porta Da Vila

  • Eloísa está debajo de un almendro
    Titulo del libro
    Eloísa está debajo de un almendro
    Nº 51
    Jardiel Poncela, Enrique
    Catedra
    Enrique Jardiel Poncela es un personaje sorprendente por sus claroscuros, su ingente producción literaria, su ...
    DISPONIBLE (Entrega en 1-2 días)

    10,95 €

  • Defensa de la poesía
    Titulo del libro
    Defensa de la poesía
    Sidney, Sir Philip
    Catedra
    A pesar de su corta vida, la memoria de Philip Sidney ha pervivido durante varios siglos como la de una de las ...
    No disponible

    10,95 €

  • CUMBRES BORRASCOSAS
    Titulo del libro
    CUMBRES BORRASCOSAS
    Nº 119
    BRONTë, EMILY
    Catedra
    El ambiente cultural que se respiró en la casa de los Brontë desde época temprana condujo a la precocidad li...
    DISPONIBLE (Entrega en 1-2 días)

    15,50 €

  • Yngermina o la hija de Calamar
    Titulo del libro
    Yngermina o la hija de Calamar
    Nieto Gil, Juan José
    Catedra
    "Yngermina o la hija de Calamar" (1844) debe considerarse la primera novela colombiana. Publicada en Jamaica du...
    DISPONIBLE (Entrega en 1-2 días)

    16,50 €

  • Andrei Tarkovski
    Titulo del libro
    Andrei Tarkovski
    Tejeda, Carlos
    Catedra
    Quizá Andrei Tarkovski haya sido uno de los últimos románticos. Sus películas son representaciones del homb...
    No disponible