Maria

Maria

Editorial:
Oqo
EAN:
9788498714913
Ano de edición:
ISBN:
978-84-9871-491-3
Páxinas:
28
Encadernación:
TAPA DURA
lingua:
CASTELLANO
Ancho:
250
Alto:
230
Dispoñibilidade:
DISPOÑIBLE (Entrega en 1-2 dias)
Colección:
O

15,90 €

IVE incluído
Comprar

María y Benito
 vivían tranquilos.
 María cosía,
 barría y labraba.
 Benito cantaba,
 dormía y soñaba.
 Pero una mañana...
 
 ... María decide dar una lección a su marido. Astuta, y con una gran habilidad en el manejo de la retranca, logrará que Benito tome consciencia de que el trabajo de casa está mal repartido y consigue que cambie de actitud.
 
 Este álbum está basado en la canción popular polaca Maryna gotuj pierogi, una de las más conocidas del repertorio folclórico del país. Se han hecho diversas versiones, desde orquestas sinfónicas, a solistas, grupos de jazz, rock... Este texto, en versos de seis sílabas, busca mantener el ritmo de la canción original. Al igual que la canción tradicional, la autora presenta la historia en forma de dialogo, ya que el relato se basa principalmente en la disputa que inician María y su marido, Benito, cuando éste le pide que le haga pan.
 
 En la versión tradicional, Benito reclama unos pierogi, uno de los platos típicos de Polonia (una especie de raviolis rellenos de carne, verduras...) y su mujer se niega repetidamente, aduciendo que le faltan, uno a uno, todos los ingredientes: harina, agua, sal y carne...
 
 Sin embargo, en esta versión se optó por cambiar los pierogi por pan, un alimento común a todas las culturas y que permite universalizar la historia.
 
 Las diferencias significativas con la canción no solo se limitan al alimento principal, sino también al final de la historia. Así, la reacción violenta que manifiesta Benito en alguna versión polaca -cuando su mujer María decide no prepararle finalmente la comida- es sustituida en el álbum por una actitud comprensiva y de empatía hacia la mujer, manteniendo así el tono humorístico que caracteriza todo el relato.
 
 De la versión inicial, la autora decidió mantener y realzar: la idea original, el sentido del humor, la estructura acumulativa, versificada  y rimada, tan propia de cuentos y cantos de la tradición oral. Este texto permite incluso ser cantado a ritmo de tres por cuatro manteniendo la música de origen.
 
 De igual modo, el álbum ilustrado ofrece la misma anécdota argumental que la canción: la protagonista aduce no poder hacer el pan porque le faltan todos los ingredientes (harina, agua, levadura y sal).
 Entonces, decide pedirle a su marido que vaya a buscarlos, solo que, a  modo de escarmiento aleccionador, se los va requiriendo uno a uno, con el esfuerzo que esto le supone a Benito.
 El va haciendo, uno a uno, todos los recados, cada vez más desmesurados como el de ir a buscar sal al mar, pero siempre se encuentra con que vuelve a faltar algo y tiene que emprender una nueva  y esforzada aventura para conseguirlo. Cuando por fin María tiene todos los elementos, dice,
 irónicamente, que está muy cansada y será a él a quien le toque, también, amasar el pan. De este modo, a través del ingenio y del sentido del humor, consigue que Benito entienda, por experiencia propia, lo injusto de la situación que había vivido hasta entonces, y comprende que, tanto el trabajo como el ocio, deben ser cosa de dos.
 Este es el verdadero transfondo de la historia: el cambio de actitud de Benito con respecto a María, que se evidencia y refuerza a través del trabajo de la ilustradora portuguesa Mafalda Milhoes, que revela esta evolución del personaje en las guardas, portada, portadilla y página de créditos. En ellas, el lector encuentra una contextualización previa y posterior a la acción del texto, que realmente se produce en un solo día, tal y como indican las comidas (desayuno, comida, merienda y cena) y la luz de las imágenes (que van desde la claridad propia del amanecer, hasta el azul oscuro casi negro  del cielo al final del día).
 De este modo, en las guardas del inicio del álbum, se puede ver a una María totalmente entregada a las tareas del hogar, mientras que Benito, ocioso, no colabora en absoluto. Un comportamiento que se transforma radicalmente en las guardas del final donde participa en las labores de casa y ayuda a su mujer. En la contraportada, los dos comen felizmente el pan, que aparece por primera vez ya cocinado. 
 Las ilustraciones de Mafalda Milhoes también nos aportan información clave de los protagonistas. Al caracterizarlos con rasgos hiperbólicos, descubrimos con claridad cuando están enfadados, tristes, tramando algo... De igual modo, no faltan en las páginas de este álbum los detalles, tan característicos, en la artista

Materia en Libreria Porta Da Vila

Oqo en Libreria Porta Da Vila

  • Antonin
    Titulo del libro
    Antonin
    Nº 83
    Salas Díaz, Miguel
    Oqo
    Antonin est, nettement, un pingouin :  la queue de pie, le popotin fin,  le bec orange, les yeux...
    DISPOÑIBLE (Entrega en 1-2 dias)

    14,90 €

  • EL TRAGALDABAS
    Titulo del libro
    EL TRAGALDABAS
    Albo, Pablo;Quarello, Mauricio A.C.
    Oqo
    La abuela decide prepararle a sus tres nietas una sorpresa en la bodega: pan con miel (Había olvidado que esa ...
    DISPOÑIBLE (Entrega en 1-2 dias)

    15,90 €

  • Raton Soltero
    Titulo del libro
    Raton Soltero
    Livan, Paco
    Oqo
    Ratón Soltero era leñador. Un día, una joven lo invita a comer y lo desafía a una carrera: si me pillas,&nb...
    DISPOÑIBLE (Entrega en 1-2 dias)

    14,00 €

  • LA CALLE DEL PUCHERO
    Titulo del libro
    LA CALLE DEL PUCHERO
    Pita, Charo
    Oqo
    En la calle del Puchero estaba llorando un niño. Aquel llanto puso de un humor de perros al vecino de abajo.&n...
    No disponible

    14,90 €

  • A NOITE DAS MUDANZAS
    Titulo del libro
    A NOITE DAS MUDANZAS
    Bruno, Pep;Mullerova, Lucie
    Oqo
    No disponible

    14,90 €